西澤保彥寫(xiě)過(guò)一本書(shū),《七回死んだ男》,中文名是《死了七次【cì】的男人》。迷詭不便透露,單講“死了7次”的確有夠看頭。而這邊有個(gè)被雷劈過(guò)7次的男人,也是抓人眼球。 出自大衛(wèi)·芬奇新片《The Curious Case of Benjamin Button(本杰明·巴頓奇事)》,布拉德·皮特飾演的本杰明...
【我最喜歡的十大外語(yǔ)片】之三———【seven】(七宗罪) 文:十【shí】一月的雨 Earnest Hemingway once wrote, "The world is a fine place and worth fighting for." I believe the second part. 當(dāng)彼特被帶上了囚車(chē),在周?chē)囊黄诎抵?,我看到了他那雙本來(lái)凌厲的眼里沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn)生...
冒泡:
karenjzhang:
支離疏:
logX1s:
西皮五香侯:
愛(ài)哭的女王:
Leo:
彩虹啊:
3號(hào)廳檢票小哥: