狗改不了吃【chī】屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女神,第一刷匯總?cè)缦拢? 開頭,老娘快跪的時候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后面玩雙關沒翻出來,到飛船墜毀時we are groot不是 我們是格魯特,個人理解翻譯成因為我是樹人啊更符合情景,...
很無聊的電影。全片轉(zhuǎn)折不多,高潮不多,該煽情【qíng】的地方?jīng)]催淚點,該搞笑的地方just so so, 為了讓觀眾知道主角在做什么,主角一個人對著攝像頭在解釋自己干什么,為什么干什么。說的又故意賣弄我們不懂的,無趣又有點假。最后主角成功返回地球,我在想那些攝像資料也沒了,有啥...
煜書房:
Luminastra:
CydenyLau:
akani:
poorwind:
interesting:
牙簽俠:
立夏Alex:
飛上天的魚: