标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内【nèi】版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
偶翻魔戒II最后一碟..最后一战圣盔谷..现听may it be..摘录某些深情感慨..如下: 还记得2最后一战里..那个带来精灵士兵的某王..死之前..看到成堆的精灵尸体..那时候什么声音都没有..沉重呼吸..然后静静的有女声在吟【yín】唱..摄影机缓慢晃动..最终他倒在阿拉贡怀中..圆睁双眼..太煽...
在Batman : Begins 这部电影中,当年少的Bruce Wayne跌入【rù】井底,被父亲救上来之后,其父说过这样一段话:Why do we fall, Bruce? So we can learn to pick ourselves up. 在The Dark Knight Rises 这部影片中,当Bruce Wayne真正身陷囹圄、借助绳索却无法脱身的时候,镜头回闪...
赝造的孔方兄:
幻蓝:
舞!舞!舞!:
方六:
空语因明:
普通人:
朝暮雪:
好腾:
搬砖侠: