[視頻] 動(dòng)畫(huà)電影的中國(guó)譯名一直以來(lái)都是個(gè)問(wèn)題,翻來(lái)覆去都是《XX總動(dòng)員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國(guó)內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來(lái)又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動(dòng)物城》、《無(wú)敵原始人》……其實(shí)它們壓根不【bú】...
這仍是一部有迪士尼標(biāo)志性特色的百老匯風(fēng)【fēng】格的動(dòng)畫(huà)片。在100多分鐘的電影中共收錄了9首歌,有獨(dú)唱的小調(diào)《IN SUMMER》,有對(duì)唱的情歌《LOVE IS AN OPEN DOOR》,更有《LET IT GO》這樣入圍奧斯卡獎(jiǎng)的豪邁而抒情的歌曲。百老匯風(fēng)格的動(dòng)畫(huà)不是迪士尼的專利,但毫無(wú)疑問(wèn),世界上沒(méi)...
背兔子的烏龜:
阿巫門(mén):
Julien:
燈影:
??阿瀟:
白柳:
LOOK:
知足常樂(lè):
萬(wàn)人非你: