To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻【fān】译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
Joe Bradley: You should always wear my clothes. 乔·布拉德雷:你应该一直穿着我的【de】衣服。 Princess Ann: It seems I do. 安娜公主:看起来我就是这么做的。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this n...
今天特意有空去查【chá】了一下Guardians of the Galaxy的电影出品方,没有华纳、索尼和环球(这张合集中的很多歌曲版权都在这三家Major Label手上),Guardians of the Galaxy是漫威工作室自己出品的影片(漫威的母公司是迪士尼),也就是说漫威真的花了很多钱去买这些金曲老歌的版...
灰狼:
可爱多:
菠菜:
lemon:
圣墟:
杨提督的白兰地:
澍溪:
管它如何:
草威: