無意中在豆瓣看見推薦了一部名叫"一個(gè)叫歐維的男人【rén】決定去死"電影,乍看之下,名字真的是又奇怪又毫無吸引力,完全沒有什么”驚天魔盜團(tuán)“,“變形金剛”來的華麗。不過可能是被其高分所吸引吧,還是點(diǎn)開了這部北歐電影。 對(duì)于電影的原名“A Man Called ove”被翻譯成"一...
作者:Scott Roxborough / The Hollywood Reporter(2023年5月23日) 校對(duì):鳶尾花 譯文首發(fā)于《虹膜》 法國導(dǎo)演茹斯汀·特里葉的新片《墜樓死亡的剖析》對(duì)真實(shí)犯罪這一題材進(jìn)行了敏銳、細(xì)膩且極具女性主義色彩的創(chuàng)新,該片于【yú】本周一在戛納電影節(jié)的全球首映中獲得了影評(píng)人和觀眾...
貓百萬:
大海里的針:
插畫丸子:
林溪:
阿基米德追上龜:
1874:
不散:
貝塔先生:
司馬甜如: