這部電影確實非常走心,特別是對我這個潮汕人來說,能看到一部涉及潮汕養(yǎng)老與送葬文化的電影,令我非常欣慰。在內(nèi)地,相關(guān)的影視作品幾乎是空白,而這部電影部分實現(xiàn)了我一直以來的期望。雖然并非完全【quán】一致,但在核心表達上已經(jīng)很接近。電影的英文片名為《The Chinese Family》...
And never have I felt so deeply at one and the same time So detached from myself and so present in the world. -----------------------加繆 這是一部有關(guān)人生苦痛的電影,無法割裂的自我與現(xiàn)實世界,交織在一起,讓我們在那些想要拯救,想要尋求救贖的瞬【shùn】間,感覺到無比...
[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星【xīng】人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實它們壓根不...
享受陽光的葵:
微風:
啾啾喳喳:
蓑笠翁:
windtalkers:
正一KL:
不散:
葉不羞的嘲諷臉:
武志紅: