當(dāng)你可以跟一個(gè)人不說話,分享片刻寂靜,且不會覺得尷尬,那一刻你就會明白,你遇到了對的人。 Pride only hurts, it never helps. 自尊只會傷害你,絕不會幫助你。 當(dāng)兩個(gè)人【rén】有默契,就能閉嘴享受片刻的沉默。 正義之路被暴虐之惡人包圍,以慈悲與善意為名引導(dǎo)弱者,通過黑暗之...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來既有頭...
萌萌噠的火腿君:
娛樂圈梗姐:
菠菜:
Monlina:
網(wǎng)友小西:
萬人非你:
麻繩:
達(dá)爾文兔子:
公子羽: