前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時還沒有去查閱,這個Laputa到底有無西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一【yī】個城市的名字,也是一個失落文明的稱呼。故事對...
西澤保彥寫過一本書,《七回死んだ男》,中文名是《死了七次的男人【rén】》。迷詭不便透露,單講“死了7次”的確有夠看頭。而這邊有個被雷劈過7次的男人,也是抓人眼球。 出自大衛(wèi)·芬奇新片《The Curious Case of Benjamin Button(本杰明·巴頓奇事)》,布拉德·皮特飾演的本杰明...
流浪四方:
科先生在墨西哥:
siyo:
Adela:
蔡鳥:
遠(yuǎn)方阿怪:
白圣杰:
九條命:
親切的昊子: