1、All that city you just couldn't see an end to it. 城市那么大,看不到盡頭【tóu】。 2、The end? Please? Can you please just show me where it ends? 盡頭在哪里?可以給我看看盡頭么? 3、It was all very final on that gangway and I was grant too in my over coat. I c...
好幾年前就聽說過這個片,因?yàn)槿×藗€令人印象深刻,很有記憶性的譯名。影片原名《En man som heter Ove》,直譯是:一個叫奧夫的人。平平無奇是吧。加上一個動詞之后效果一下就不一樣,這個營銷案例受用【yòng】了。 影片的表面故事是Ove決定自殺,卻無意卷入鄰里的各種事件中,重獲繼...
西涼茉:
彭毅:
快樂可愛健康:
書庭:
隔夜也很宅:
可愛多:
interesting:
瓜特:
黃鹿鹿女士: